Select Page

Autor: Germán Carrasco

Mantra de Remos (Selección)

Mantra de remos (algunos poemas) Idioma del mantra de los remos Hijo enseña a mirar a padre, le refresca la gramática. Piensan su sino de cronistas y en el sentido del retrato. El Niño es el Padre del Hombre. Hijo descubre a Padre: reza. Lo que sigue son las palabras del raro rezo de Pa: No es por mostrar mis credenciales ni hacer lobby contigo. Imagino que no estarás para pavoneos o corvetas lingüísticas así que me permito declarar. Como te decía, desciendo de gente que hablaba sola y miraba al suelo pero fui parido al ritmo del rock...

Leer más

Lumpen: la elección de los materiales

por Germán Carrasco Desde que Marx acuñara el concepto de lumpen-proletario, a mediados del siglo XIX, para referirse al grupo humano que quedaba fuera de los procesos de producción del capital, este ha ido evolucionando hasta adquirir características propias que lo distancian de su primera representación. Es así como, producto de la nueva estratificación social provocada por la recesión económica y el quiebre del discurso conservador que fomentara el auge de la clase media, en el siglo XX, el lumpen actual se articula bajo un sentido de pertenencia que no es reivindicativo en cuanto a su conciencia de clase...

Leer más

Il sole delle tre di pomeriggio (I)

  Il sole delle tre di pomeriggio (I) Per le gazze o l’abbattuto nido dei tuoi occhi brillano i tesori: sedie a rotelle, cianfrusaglie in mani virginali, in grembo. Capta la sua plasticità: il sole può infebbrarti come a un neonato o a un rachitico e affettato damerino quando si concentra nei cocci brillanti di una bottiglia rotta in pieno asfalto, quando assola e desola i lunghi casamenti del quartiere, quando sottolinea difetti fisici, bellezze eccessive; quando incrocia parabrezza e occhi chiari. Non è giusto dire che imbruttisce il giorno quanto mette un velo di bruma sul genere insidioso, accentuato delle cose né incolpare la notte del tradimento, del crimine o degli ultimi avvenimenti, qualunque essi siano. Un buon giorno (si potrebbe dire) nonostante l’ingannevole apparenza del sole sopra le cose. E poi, ricorda quanto fu terribile vedere (anche solo per alcuni secondi) il sole come una vecchia moneta o una lampadina a basso voltaggio qualche anno fa, durante l’eclisse, a Putre. El sol de las tres de la tarde (I) Para las urracas o el abatido nido de sus ojos brillan los tesoros: sillas de ruedas, baratijas en manos virginales, en regazos. Capta su plasticidad: el sol puede afiebrarte como a un recién nacido o a un raquítico y afectado manos finas al concentrarse en los trozos brillantes de una botella rota en plena acera, al asolar y...

Leer más

Poemas de ruiseñor proletario

por Pedro Gandolfo La publicación de esta antología -en una prestigiosa editorial- de la poesía de Germán Carrasco (Santiago, 1971) reúne poemas esenciales de La insidia del sol sobre las cosas (1998), Calas (2001), Clavados (2003), Multicancha (2005), Ruda (2010) y de Mantra de remos (2016) y permite observar en su conjunto el despliegue de una obra ya consolidada. De partida, Carrasco, en un decir en qué no falta el humor, se define como “Chincol”, un “ruiseñor proletario”, situando su obra, políticamente, en un lugar de la sociedad chilena, desde el cual habla y al cual registra. En un...

Leer más

Comentarios recientes

Acerca del autor

GERMÁN CARRASCO (Santiago, 1971) es un poeta chileno, perteneciente a la llamada Generación del 90, premiado y reconocido nacional e internacionalmente. Realizó estudios de Humanidades en la Universidad de Chile.

Actualmente, además de su oficio escritural en poesía, es traductor, imparte talleres literarios y es columnista de reconocidos medios de comunicación. Se encuentra actualmente radicado en Santiago de Chile.